Connect with us

“La Pasión de Miguel y Zbigniew” será traducido a idioma Polaco

Foto: Alex Cordero

Áncash

“La Pasión de Miguel y Zbigniew” será traducido a idioma Polaco

Libro fue escrito por el actual Prefecto de Ancash Alex Cordero, donde narra las últimas horas de vida de los Mártires Beatos en manos de una columna de Sendero Luminoso, ocurrido en agosto de 1991 en Pariacoto

Al cumplirse casi dos años de la publicación del libro “La Pasión de Miguel y Zbigniew”, obra que narra las últimas horas de vida de los Mártires Beatos en manos de una columna de Sendero Luminoso, ocurrido en agosto de 1991 en Pariacoto – Ancash, JAN  HRUSZOWIEC, representante de la congregación franciscana de los Hermanos Menores Conventuales de Cracovia – Polonia, solicitó al autor del Libro Alex Cordero, su autorización para que la obra sea traducida al idioma polaco.

El autor aceptó ceder los derechos, pero antes dijo estar sorprendido y a la vez complacido que su obra sea traducida y finalmente leída por miles de ciudadanos polacos que quieren conocer en su idioma, cómo fue el trabajo de los jóvenes frailes en Perú.

La entrevista de ambas personalidades tuvo lugar en Pariacoto, durante la conmemoración de los 26 años del martirio de Miguel y Zbigniew.

“Este libro es muy conocido ya en Polonia, pero solo es contado para los demás en el idioma polaco por quienes dominan el idioma español, por eso es que la comunidad, pide urgente su traducción y ahora con la autorización del autor, imprimiremos unos 3 mil ejemplares inicialmente.

En cuanto tengamos el libro traducido e impreso, invitaremos al autor para que haga la presentación de la obra en Cracovia, una de las ciudades más grandes de la república de Polonia”. Dijo Jan Hruszowiec.

Por su parte, Alex Cordero agradeció la iniciativa e invitación de parte de la comunidad de Polonia, y dijo que cederá los derechos gratuitamente, porque considera que la obra no es solo suya, sino de los jóvenes y adultos de Pariacoto que brindaron sus testimonios para reconstruir la historia.

También se supo que posteriormente se traducirá al idioma italiano e inglés, “cualquier escritor estaría muy orgulloso que reconozcan su obra”, aseveró.

Más en Áncash

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Tendencia

Áncash: Indecopi detecta incremento en precios de combustibles durante operativos en grifos

By marzo 12, 2026

La entidad informó que se registraron aumentos de hasta dos soles en algunos establecimientos. Además,...

Promotor folclórico ancashino Jhon Leyva es asesinado tras concierto en Lima

By marzo 16, 2026

El productor de eventos fue atacado a balazos al amanecer frente al local Imperial de...

Áncash: habilitarán vía alterna en Collota en 48 horas tras colapso del puente

By marzo 12, 2026

El jefe regional de Gestión del Riesgo del GORE Áncash informó que se trabaja en...

UNASAM: más de 200 vacantes quedaron sin cubrir en examen de admisión

By marzo 16, 2026

El presidente de la Comisión de Admisión señaló que el proceso se desarrolló con normalidad...

Aeropuerto de Áncash se ubicó en el penúltimo lugar del tráfico aéreo regional con 85,368 pasajeros en el 2025

By marzo 17, 2026

Solo en diciembre, el aeropuerto de Áncash registró 7,424 movilizaciones.

To Top

You cannot copy content of this page